top of page

🪶ᝰInkbourn {e}🗝.ᐟ

Public¡1 Inkborn

破滅

****************************************************************************************

****************************************************************************************

****************************************************************************************

****************************************************************************************

****************************************************************************************


Language was never decided — it *became*.


Think of English:

“going to” → “gonna”

“want to” → “wanna”


Nobody voted on that.

People just said it faster… differently… casually.

Then it stuck.


Same thing happened with Japanese.


People heard foreign sounds (like Chinese “pò miè”)

→ they copied it imperfectly

→ their mouths reshaped it to fit their own language


Over time:

those imperfect versions got repeated

small changes stacked (like slang evolving)


“po” → “ho” → “ha”

“mie” → “metsu”


Eventually:

one version “wins”

it becomes the standard


Not because it was “correct”

but because it was *used the most*


So:

破滅 (hametsu) is NOT random


It is:

a fossil of people trying their best to copy a sound…

and that attempt becoming real language


Remember:

Language is just repeated imperfection…

that becomes truth.


****************************************************************************************

****************************************************************************************

****************************************************************************************

****************************************************************************************

****************************************************************************************

10 Views

ナ
 

ァmb 区lt

ナ
ン
ブ

ネ
ク
ネ
ト

舞

ン

ナ
ン
ブ
ク
ネ
ト

ナ
ン
ブ
ク
ネ
ト

äšą

Cherubs

乱舞 来ると

乱舞 来ると


ク


生
 


ぎ
 


ダ
 



ス
 


ぎ
 


来
 

 ćĽ

ブ

\VMVMMVMV/

野
生
ぎ
ダ
ン
ス
が
来
る
と
き

​

“Nothing about you makes you an error.”

Stay Connected with Us

と

Ewe r

Yasei no dansu ga kuru toki

R
A
N
B
U


K
U
R
U
T
O

る

野
 


ぎ
 


き


ト

L A M B  C U L T

ナ
ン
ブ

ク
ネ
ト

ン

⟡ 00°00′00″NZ25/8

⟡ 00°00′00″A\∀

​

(You Are Here)

bottom of page